το έπος
|
ποιητής
|
Όμηρος (8ος αι. π.κ.ε.) Bλ. και 'ομηρικό ζήτημα'.
|
είδος
|
ποίημα επικό (έπος)
|
πρωτότυπος τίτλος
|
Ὀδύσσεια [o`δisia]
|
μτφρ. τίτλου
|
Oδύσσεια [o`δisia]
Odyssey
|
γλώσσα
|
αρχαία ΕΛΛΗΝΙΚΗ, με αιολικά, ιωνικά και ποιητικά στοιχεία. Δεν ήταν ομιλουμένη γλώσσα.
|
γραφή
|
Αρχικά, δεν γράφτηκε καθόλου (γινόταν απαγγελία). Αργότερα, στους αρχαίους χρόνους, καταγράφτηκε (βλ. ομηρικό ζήτημα).
|
χρόνος δημιουργίας
|
8ος αι. π.κ.ε., μάλλον αφού γράφτηκε το έπος: Ιλιάδα. (βλ. 'ομηρικό ζήτημα')
|
τόπος δημιουργίας
|
Ελλάδα, Ιωνία (ακτή Μικράς Ασίας)
|
|
μετρική
|
στίχοι σε δακτυλικό εξάμετρο.
|
αναφορές
|
Ονόματα ελλήνων (βλ. 'ομηρικά ονόματα').
Μυκήνες (χάρτες, πόλη, πολιτισμός).
Ithaca.
|
|
με δυο λόγια
|
Οδύσσεια.Το επικό ποίημα διηγείται τις περιπέτειες του δεκάχρονου ταξιδιού του Οδυσσέα, ήρωα του Τρωικού πολέμου, πίσω στην πατρίδα του, το νησί της Ιθάκης. Μαζί με τους συντρόφους του θα συναντήσει άγνωστους λαούς κι ανθρώπους, θα αντιμετωπίσει φυσικές δυνάμεις και μυθικές. Η θρυλική πονηριά του θα θριαμβεύσει και θα τον φέρει πίσω στο νησί του, την Ιθάκη.
- ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΕΣ: ο Οδυσσέας, η θεά Αθηνά, η γυναίκα του Πηνελόπη, ο γιος του Τηλέμαχος, πολλοί ήρωες και μυθικά πλάσματα.
- ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ: οι στίχοι χωρίστηκαν από τους αρχαίους φιλολόγους σε εικοσιτέσσερις (24) 'ραψωδίες' που αριθμούνται με τα μικρά γράμματα του ελληνικού αλφαβήτου.
|
συνοπτικά
|
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ, ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ, ΕΙΚΟΝΕΣ.
|
|
|
σημειώσεις για την Οδύσσεια
|
πρώτος στίχος ♪
|
ANΔPA MOI ENNEΠE MOYΣA ΠOΛYTPOΠON OΣ MAΛA ΠOΛΛA (αρχ.ελλ. πρωτότυπο)
[`anδra mi `enepe `musa po`litropon os `mala po`la] (ν.ελλ.προφορά)
τον άντρα, τραγούδα μου, ω μούσα, τον πολύτροπο, που πάρα πολλά (ν.ελλ.)
|
διάγραμμα
|
Συνολικός αριθμός στίχων [[addendum: how many?]]. Οι στίχοι χωρίστηκαν από τους Γραμματικούς της Αλεξάνδρειας (φιλολόγους των ελληνιστικών χρόνων) σε 24 'ραψωδίες' σημειωμένες με τα μικρά γράμματα του ελληνικού αλφαβήτου α, β, γ κ.λπ.
|
κεντρικό θέμα
|
Οι περιπέτειες του Οδυσσέα στο ταξίδι του γυρισμού του στη γενέτειρά του, την Ιθάκη, μετά από τα δέκα χρόνια της πολιορκίας της Τροίας. Η δύναμη του νόστου (νοσταλγίας).
|
κεντρικό πρόσωπο
|
ο Οδυσσέας που δίνει το όνομά του στο έπος.
Ὀδυσσεύς [oðiˈsefs]
Oδυσσέας [oðiˈseas]
Ολυσσεύς, Ολυττεύς, Ολυξεύς, Ωλίξης, Ωλύξης, Ουλίξης
|
κεντρικά επεισόδια
|
Η δεκάχρονη θαλασσινή περιπέτεια του Οδυσσέα κατά το γυρισμό του στην πατρίδα του την Ιθάκη, μετά τη συμμετοχή του στην επίσης δεκάχρονη πολιορκία της Τροίας. Ο θεός της θάλασσας, Ποσειδώνας οργισμένος με τον Οδυσσέα, του δημιουργεί αμέτρητα προβλήματα κι εμπόδια. Όμως, η θεά Αθηνά και η θρυλική του πονηριά θα τον βοηθήσουν. Αντιμετωπίζει θεριά, ανέμους, θεότητες, και τελικά, τους διεκδικητές του θρόνου του στο βασίλειο της Ιθάκης.
|
χρόνος πλοκής
|
Το μεγαλύτερο μέρος του έπους είναι αναδρομή (flashback) μέσα από διηγήσεις. Η επιστροφή του Οδυσσέα διήρκεσε δέκα χρόνια. Οι πραγματικές ημέρες δράσης στο ποίημα είναι περίπου σαράντα (40).
|
τόπος πλοκής
|
Ένας φανταστικός θαλασσινός κόσμος, νησιά και θάλασσες, εμπνευσμένος και σχετικός με τη Μεσόγειο θάλασσα (ΧΑΡΤΗΣ). Πολλοί προσπαθούν να αναγνωρίσουν πραγματικούς τόπους.
|
|
εκδόσεις και μεταφράσεις της Οδύσσειας
|
πρώτες εκδόσεις
|
- 1. από τον Πεισίστρατο (627‑528 π.κ.ε.), Αθήνα
- 2. δείγματα αιγυπτιακών παπύρων (30 π.κ.ε.‑640 κ.ε.) στο Duke Papyrus Archive: scriptorium.lib.duke.edu
παράδειγμα: <http://scriptorium.lib.duke.edu/papyrus/records/60.html>
- 3. Νεότερα χρόνια: από το Δημήτριο Χαλκοκονδύλη, Φλωρεντία, Ιταλία, 1488. (Χαλκοκονδύλης ή Χαλκονδύλης)
|
αρχαίο κείμενο σύγχρονες εκδόσεις
|
- ΠΛΗΡΗΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ:[[addendum]].
- ΕΠΙΛΟΓΕΣ βλ. Homer#Editions@wikipedia (αγγ)
- ΑΞΙΟΛΟΓΕΣ ΣΧΟΛΙΑΣΜΕΝΕΣ: ...[[[αναζητώ τις δυο-τρεις καλύτερες]]]
- ONLINE ΣΚΑΝΑΡΙΣΜΕΝΕΣ:
- Owen, John Jason. The Odyssey of Homer: According to the Text of Wolf: with Notes for the Use of Schools and Colleges. γλ.αρχ.ελλ, αγγ.
ελλ:Όουεν, Τζον Τζέισον.Η Οδύσσεια του Ομήρου από το κείμενο του Wolf. Με σημειώσεις στα αγγλικά προς χρήσιν σχολείων και κολλεγίων, δημοσιευμένο το 1857 από: Leavitt & Allen, σελίδες 516.
- .pdf ή εικόνες στο <http://books.google.com/books?id=DAwBAAAAYAAJ> ψηφιοποιημένο στις 2007.04.12.
|
μεταφράσεις
|
Υπάρχουν δύο ειδών: οι πεζές και οι ποιητικές (έμμετρες). Σε πάμπολλες γλώσσες.
- ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΜΜΕΤΡΕΣ
- ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ (?)
- προσωπική επιλογή: η μετάφραση του Ζήσιμου Σίδερη (1) (που κάναμε στο σχολείο, παλιές εκδόσεις ΟΕΔΒ).
- δακτυλογραφημένες: Αργύρης Εφταλιώτης (πέθανε πριν τελειώσει τις τρεις τελευταίες ραψωδίες) download zip, www.mikrosapoplous.gr
- άρθρο για τις ελληνικές μεταφράσεις: [[[αναζητείται]]]
- ΑΓΓΛΙΚΑ ΕΜΜΕΤΡΕΣ
- ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ βλ. English translations of Homer @wikipedia (αγγ)
- Alexander Pope /ale`ksaner `poup/ ONLINE:{pope} γλ:αγγ.
- ΑΓΓΛΙΚΑ ΠΕΖΗ
- δακτυλογραφημένο .html:
by Samuel Butler classics.mit.edu/Homer/odyssey.html
|
βιβλιογραφίες online
|
@wikipedia
|
|